ENGLISH☆GUILD

英文法A第2集のおまけ・・・whoseの節の訳し方

今日,大阪校で授業して気づいたんだけど,先週本部校のサテラインの授業(金曜3限)で

whoseの節の訳し方

についてお話しするのを忘れていました。ごめんなさい,もうジジイなんでこういうことも覚悟してください。

 

 

ここに掲載しておきます。

I know a girl whose eyes are very beautiful.

① 大正デモクラシー型

「私はその瞳がとても綺麗なところの少女を知っている」

② whoseを無視して訳す

「私は瞳がとても綺麗な女の子を知っている」

③ whoseの節の構造を変える

「私はとても綺麗な瞳をした女の子を知っている」

④ 主節と従属節を逆にする

「私が知っている女の子の瞳はとても綺麗だ」

①は避ける。

基本は②で。

③や④が使いこなせるようになったら,②がうまくいかない場合に③→④の順でトライしてみる。

もちろん,これは「和訳」を要求された場合のみです。読むだけでいいなら,〈whose+名詞〉が節の中で目的語や補語として働いている場合だけ注意していればOK。詳しくは金曜日の授業で!

5月になると夏期講習が気になる人も出てくるかと思いますが,平常の授業あっての夏期講習ということを忘れないで下さい。

って,まじめか!